法律翻訳のことなら法律翻訳専門サイトの当サイトへ…見積無料です!

同業他社とり高品質で、徹底した管理をお安くご提供いたします。 ★こんな方にお勧めします!! @品質の高さを最も重視される方A他社の見積りを取っているが、適正価格かどうか分からないという方 B納品後のサポートも希望する方C万全なセキュリティ対策を希望する方
今すぐ無料見積り
今すぐお問い合わせ

英語

英語法律翻訳対応分野
各種証明書から裁判資料、法令文書、各種法律、告訴状まで、様々な専門性・ 幅広い分野でのアラビア語法律翻訳において、お客様のニーズにお応えします。
戸籍謄本、抄本 / 出生証明書 / 婚姻証明書 / 死亡証明書 / 各種法律(売買、投資、雇用、合弁、譲渡、機密保持、 請負、業務提携 その他) / 各種法令文書(民事法、食品衛生、原子力、貿易関連、刑事法、商取引法、行政法)その他
これらの他にも、様々な分野で対応可能です。
英語法律翻訳の翻訳の豊富な経験と優秀な翻訳者
法律翻訳.JPではこれまでに、大手IT企業から官公庁の案件まで、様々な分野で幅広く対応した、 多数の実績があります。また、数多くの英語ネイティブスタッフから、 内容に合わせて翻訳者を人選することにより、あらゆる専門性において、高品質を維持することが出来ます。 実績はこちら
英語法律翻訳の万全なサポート体制
法律翻訳.JPでは、納品後の質問や修正にも常時対応しております。 完成した英語翻訳は英語翻訳コーディネーターによる
・訳漏れのチェック
・固有名詞の確認
・表記不備などのチェック
を行い、ダブルチェックによる万全のサポート体制を整えています。
ニーズに合わせた英語法律翻訳と様々なオプション
法律翻訳.JPでは、英語法律翻訳に付随して、データーのレイアウトやアウトライン化などにも対応しております。これにより、完成した英語法律翻訳をそのまま使用することが可能です。また印刷物になる場合などは、第3者ネイティブによるダブルチェック(別途料金)も可能です。 翻訳や資料作成にかかる手間を一手に引き受けることが可能です。
納品までの流れ
  • 翻訳の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。 納品後のトラブル防止のため、翻訳の最終的な用途をお知らせください (例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。
  • 見積りは完全無料です。 見積りは原則として1時間以内に行います。
    (量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
  • 見積り書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、FAXもしくはe-mailで「発注」とご記入の上、 ご返信ください。
    作業の開始は、正式なご発注を頂いてからとなります。
  • 現地スタッフ(リアルタイムスタッフ)または、数十名の独自データーベースの中から、 ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
  • 作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。
  • 翻訳後、社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。
  • 翻訳者とは別の第三者が、翻訳文書をダブルチェックします。(この工程は別途料金になります)
  • 翻訳コーディネーターや、第三者ネイティブによりチェックされた内容をふまえ、さらに正確な翻訳に仕上げます。
  • すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
  • 納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
英語法律翻訳者プロフィール
staff_01
  • 名前
  • A.P
  • 出身国
  • アメリカ
  • 資格など
  • ・Master of Information Studies, University of Texas at Austin
    ・Master of History, University of Notre Dame
    ・Bachelor of Arts in History/Psychology, Bowdoin College
    ・東京にて講師を務める傍ら、数多くの業務に優れた実績を修める
  • 翻訳言語
  • 日本語、英語、スペイン語、ラテン語
  • 所在
  • ビーコスアメリカ(テキサス)  リアルタイムサポートスタッフ
staff_02
  • 名前
  • E.J
  • 出身国
  • アメリカ
  • 経歴
  • ・オクラホマ中央大学(University of Central Oklahoma) 経営修士(MBA)
    ・オクラホマ大学(University of Oklahoma) アジア研究・日本語
  • 翻訳言語
  • 日本語、英語
  • 所在
  • ビーコスアメリカ  リアルタイムサポートスタッフ
staff_01
  • 名前
  • H.K.
  • 出身国
  • 日本
  • 翻訳言語
  • 日本語 英語
  • 所在
  • ビーコスアメリカ(テキサス)  リアルタイムサポートスタッフ
staff_01
  • 名前
  • R.D.
  • 出身国
  • 日本
  • 翻訳言語
  • 日本語 英語(British)
  • 所在
  • ビーコスアメリカ(テキサス)  リアルタイムサポートスタッフ
staff_03
  • 名前
  • K.A
  • 出身国
  • アメリカ
  • 経歴
  • ・アリゾナ州立大学・日本語 ・アリゾナ州立大学・中国語
  • 翻訳言語
  • 日本語、英語、中国語
  • 所在
  • ビーコスアメリカ  リアルタイムサポートスタッフ
staff_04
  • 名前
  • D.L.
  • 出身国
  • アメリカ合衆国
  • 翻訳言語
  • 英語、日本語
英語法律翻訳の過去実績
・ 英語→日本語 インド法制度関連文書翻訳 (パナソニック電工株式会社 2011/08)
・ 日本語→英語 専門翻訳 (田中法律事務所 2011/06)
・ 日本語→英語 法律 (法テラス群馬法律事務所 2011/06)
・ 日本語→英語 相続に関する書簡翻訳 (天野法律事務所 2011/01)
・ 日本語→英語 不動産相続に関する委任状、上申書翻訳 (天野法律事務所 2010/10)
・ 日本語→2言語〔英語,イタリア語〕 取決書翻訳 (株式会社ユージービー 2010/10)
・ 日本語→英語 裁判関連文書翻訳 (株式会社エージーエス・キャピタル 2010/10)
・ スペイン語(中南米)→英語 メキシコ電気安全法規文書 (パナソニック株式会社 2009/08)
・ 「裁判経過報告」日本語英語翻訳(在日ビルマ人難民申請弁護団2007.10)
・ 「業務法律」英語日本語翻訳(スマイング2007.10)
・ 「法律」英語日本語翻訳(Harakosan Europe B.V 2007.9)
・ 「資産管理法律」英語日本語翻訳(コージツ2007.9)
・ 「戸籍抄本」英語日本語翻訳(マンアップ2007.9)
・ 「食品添加物関連法規」チェコ語英語翻訳(味の素2007.7)
・ 「破産管財人レポート」オランダ語英語翻訳(住友商事2007.5)
・ 「同意書」英語リトアニア語(日本無線2007.4)
主な取引先:弊社への受注依頼があった取引先を業界別に分けてみました。詳しくはこちらへ